Logo der Übersetzerdatenbank (Übersetzerdatenbank / Dolmetscherdatenbank)

Please choose your language.
Choisissez votre langue, s.v.p.

English

Francais

  [Standard-Suche]
  [Erweiterte Suche]
  [Anmeldung]
  [Informationen]
  [Online-Forum]
  [Service-Bereich]
  [Presse-Infos]
  [Impressum]
    Nachrichten-Übersicht      [Meldung eintragen]

Dolmetscher-Übersetzer-Datenbank mit neuen Funktionen

[am] Ab heute präsentiert sich die Dolmetscher-Übersetzer-Datenbank http://translator.search-in.net (auch bekannt unter www.translatordatabase.net) mit zusätzlichen Funktionen:
  • im Info-Bereich wurde eine Link-Sammlung (interessante Internet-Resourcen) sowie eine News-Sammlung (Möglichkeit zur Veröffentlichung von eigenenen Newqsmeldungen sowie kleinen Artikeln) hinzugefügt
  • im Service-Bereich findet sich eine "Schwarze Liste" sowie Empfehlungsfunktion Das Team von translator.search-in.net hofft, daß die Neuerungen von den Übersetzern und Dolmetschern für sinnvoll befunden und genutzt werden.

    eingetragen am 01.02.2001 von Alex Mirsky


    TRADOS Announces Launch of TRADOS 5

    New Product Provides the Next Generation in Multilingual Technology Solutions

    Alexandria, Virginia - March 6, 2001 - TRADOS Incorporated, the global leader in translation technology, announces today that it will introduce its next generation product offering, TRADOS 5, in May 2001. TRADOS 5 provides businesses with sophisticated, modular and customizable functionality that accelerates time to market of high volume localization of products, web sites and documents, while enhancing quality and reducing costs. The new product release builds on the highly successful TRADOS Translator's Workbench(TM) by incorporating the global standard for translation tools with production management and workflow functionality that increases the efficiency and productivity of translators, project managers and editors. TRADOS 5's user-friendly interface offers localization project administration, evaluation, analysis, preparation, translation, revision, editing, updating, desktop publishing, quality assurance and archiving.

    [Wir suchen einen Übersetzer, der bereits mit der neuen Version gearbeitet hat und einen kurzen Testbericht schreiben könnte. Bitte ggf. kurze Nachricht an support@search-in.net]

    eingetragen am 06.03.2001 von Alex Mirsky


    Eintrag zur schwarzen Liste

    Nicht bezahlte Rechnung vom 08.03.06 Auch nach Einschalten eines Inkassobüros kein Erfolg: Übersetzungsbüro "Polyglot" z.H. Frau Viktoria Deske Schulze-Boysen-Str. 21 10365 Berlin Die Homepage dieses Übersetzungsbüros gibt es immer noch. Frau Deske existiert aber angeblich nicht mehr.

    eingetragen am 09.01.2008 von Jutta SEMLER

  •  


    © Copyright by MIVITEC GmbH  -  Hosting im Rechenzentrum München  - Tomcat Webhosting Provider_